丁重に商品価格を聞く

英語には敬語が無い印象はありますが丁寧な表現は存在するのですね。

「I am wondering」を文章の先頭につけると、丁寧な表現になります。

値段を聞くとき
I am wondering how much it is.
(お値段いくらでしょうか?)

 I am wondering if you would be able to provide me with some information about your products.
(よろしければ御社の商品についての情報を教えていただけませんでしょうか?)