Thatで便利

I'm worried +「文章」を覚えて便利

こういうときは、「I'm worried that he is going to get angry.」

(彼が怒りそうで心配です。)

基本的に、that節を使って後ろに元々完結している文章をくっつけるだけでOK。

 例えば、次のように(thatは会話ではほとんど省略)

I'm sorry I didn't invite you.
I'm glad you like it.
It's too bad you don't like sushi.

なんか長い文章になると急に英語が出来る人になった気がするのは私だけでしょうか?